沼の見える街

ぬまがさワタリのブログです。すてきな生きもの&映画とかカルチャー。

吹き替え版『ズートピア』観た。

  • 吹き替え版『ズートピア』見てきました。近所のTOHOシネマズでたまたまTCXで上映していたため、一度見ておきたいなと思ったんですが、とても良かったです!字幕か吹き替えかどっちか一本と言われると迷うところですが、まだ字幕しか見ていない方は、もう一回吹き替えで見てみることをオススメします。
  • というのも『ズートピア』、台詞による情報量がめちゃくちゃ多い作品なんですよね。冗長だったり説明過多だったりすることは決してないんですが、やはり字幕だとどうしても制限があります。その点、吹き替え版は(私の知る範囲では)かなり原語に忠実だと感じました。元の言葉をテンポの悪くならない範囲でできる限り日本語の台詞に詰め込んでいるので、字幕で見ているときには気づかなかった「あ、そういうニュアンスだったのか!」という部分がたくさんありました。
  • そして何と言っても森川智之のニックが素晴らしい! 艶のあるスマートな声を自由自在に操っていて、これぞニック!って感じの演技が最高でした。さすがの風格といった趣です。上戸彩のジュディも良かったと思いますね。相手役の森川さんに比べると少しぎこちなさも残るという感じでしたが、ジュディの初々しさの表れとして受け止められる程度の隙だったかな、と。伸びの良い明るい発声で、ジュディらしかったなと思います。アンサンブルが素敵でした。
  • まぁ、ガゼルさんまわり主題歌まわり日本語ローカライズまわりなどは色々言いたいこともあるんですが、ツイッターでも言ったのでここでは省略…。ほんと非常によくできた吹替版ですので、ぜひ近くでやってたらご覧になってください(東京では逆にレアだったりするみたいですが…)。ではいったんこれで。